Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ブラジルのポルトガル語 - Eu, por mim mesmo

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ 雑談

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Eu, por mim mesmo
翻訳してほしいドキュメント
casim様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu, por mim mesmo
翻訳についてのコメント
Corrected "msm" with "mesmo" <goncin />.
goncinが最後に編集しました - 2008年 8月 13日 18:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 13日 17:55

italo07
投稿数: 1474
Not a complete sentence.

2008年 8月 13日 18:13

goncin
投稿数: 3706
It encases a preposition, italo. I'd rather leave this alone.

2008年 8月 13日 18:51

italo07
投稿数: 1474
Ok

2008年 8月 15日 00:07

Cecy1
投稿数: 3
sadece kendime için yaşarım