Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - روماني - Bună. Acum că ÅŸtii cine sunt crezi că ...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: رومانيفرنسي

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
Bună. Acum că ştii cine sunt crezi că ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف gabi_extreme4u
لغة مصدر: روماني

Bună. Acum că ştii cine sunt crezi că am putea să ne vedem în seara asta, să vorbim sau să bem ceva? Dacă nu, pot veni eu la tine la serviciu să te iau şi seara te voi conduce acasă ca să avem puţin timp liber. Sper să fii de acord. Aştept răspunsul tău.

ملاحظات حول الترجمة
daca se poate sa imi traduceti mesaju cat mai corect v-as fi recunoscator si sper sa fi inteles ideea mersi
آخر تحرير من طرف azitrad - 12 تشرين الثاني 2008 13:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 تشرين الثاني 2008 12:54

azitrad
عدد الرسائل: 970
Bună, gabi,

Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici

Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modificaţi, care se află imediat sub text.

O zi bună!

12 تشرين الثاني 2008 13:23

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks Andreea and gabi_extreme4u!