Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Bună. Acum că ÅŸtii cine sunt crezi că ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Bună. Acum că ştii cine sunt crezi că ...
翻訳してほしいドキュメント
gabi_extreme4u様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Bună. Acum că ştii cine sunt crezi că am putea să ne vedem în seara asta, să vorbim sau să bem ceva? Dacă nu, pot veni eu la tine la serviciu să te iau şi seara te voi conduce acasă ca să avem puţin timp liber. Sper să fii de acord. Aştept răspunsul tău.

翻訳についてのコメント
daca se poate sa imi traduceti mesaju cat mai corect v-as fi recunoscator si sper sa fi inteles ideea mersi
azitradが最後に編集しました - 2008年 11月 12日 13:35





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 11月 12日 12:54

azitrad
投稿数: 970
Bună, gabi,

Pentru ca textul solicitat de tine să fie tradus, trebuie să respecţi regulile Cucumis cu care ai fost de acord la înscriere:

[5] PUNCTUAŢIA, ACCENTELE ŞI CARACTERELE ORIGINALE SUNT OBLIGATORII (în cazul limbii române, diacriticele ă, â, î, ş şi ţ). Dacă sunteţi un vorbitor nativ al limbii textului-sursă, ar trebui să submiteţi textul cu caracterele alfabetului acelei limbi, cu punctuaţia şi accentele cerute de limbă. În caz contrar, cererea dumneavoastră ar putea fi înlăturată de administratori.

Poţi găsi o tastatură virtuală pentru limba română aici

Ca să modifici textul, apasă pe butonul albastru Modificaţi, care se află imediat sub text.

O zi bună!

2008年 11月 12日 13:23

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks Andreea and gabi_extreme4u!