Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - [4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاريفرنسيإيطاليّ سويدييونانيّ بولندي صربى ألمانيرومانيإسبانيّ دانمركي برتغاليّ نُرْوِيجِيّتركيأوكرانيروسيّ هولنديعبريقطلونيفنلنديّلتوانيلغة فارسيةعربيكرواتيتشيكيّسلوفيني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS ...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف turkishmiss

[4][b] PAS DE MOTS SEULS OU ISOLÉS [/b]. Cucumis.org n’est pas un dictionnaire et n’acceptera pas de demandes de traduction pour les mots seuls ou isolés lorsque ceux-ci ne forment pas une phrase complète [b]avec au moins un verbe conjugué [/b]

عنوان
TEK VEYA AYRI KELÄ°ME
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف 44hazal44
لغة الهدف: تركي

[4][b]TEK VEYA AYRI KELİME YOK[/b]. Cucumis.org bir sözlük değildir, dolayısıyla tek veya ayrı kelimeler için olan çeviri taleplerini bu kelimeler [b]en azından bir tane çekimli fiil ile[/b] bir bütün oluşturmadıkça kabul etmeyecektir.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 23 شباط 2009 21:44