Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-صربى - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبلغاريفرنسيإيطاليّ سويدييونانيّ بولندي صربى ألمانيرومانيإسبانيّ دانمركي برتغاليّ نُرْوِيجِيّتركيأوكرانيروسيّ هولنديعبريقطلونيفنلنديّلتوانيلغة فارسيةعربيكرواتيتشيكيّسلوفيني

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى

عنوان
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
نص
إقترحت من طرف Francky5591
لغة مصدر: انجليزي

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].

عنوان
[4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REÄŒI[b/]
ترجمة
مطلوبة جودة عاليةصربى

ترجمت من طرف Roller-Coaster
لغة الهدف: صربى

[4] [b] BEZ SAMOSTALNIH ILI IZDVOJENIH REČI[b/] Cucumis.org nije rečnik i zahtevi za prevod samostalnih i izdvojenih reči ukoliko ne formiraju kompletnu rečenicu [b]sa barem jednim glagolom[/b] neće biti prihvaćeni.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 13 شباط 2009 23:06