Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - Señor,me duele el alma...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Señor,me duele el alma...
نص للترجمة
إقترحت من طرف FATIMAABDUL
لغة مصدر: إسبانيّ

Señor:me duele el alma...usted no piensa,las fotos no las inventé me las dío su amiga,por favor tenga cuidado,jamás le haría daño a la persona que amo,se pregunto realmente si esa persona es honesta o solo esta fingiendo???.Dios lo cuide y lo guarde,tambien pregunte a su amiga porque me dio el nuevo msn de Nur...besos.
ملاحظات حول الترجمة
por favor es importante,gracias.
27 شباط 2009 17:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

27 شباط 2009 15:58

Freya
عدد الرسائل: 1910
Some diacritics needed here.

27 شباط 2009 16:02

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Thanks Freya.

FATIMAABDUL,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

[6] CORREGIR EL TEXTO. Si usted mismo ha escrito o transcrito el texto, por favor revise los errores y corríjalos, aún si no conoce el idioma del que éste ha sido escrito. Textos con errores son muy difíciles de traducir.


27 شباط 2009 17:50

FATIMAABDUL
عدد الرسائل: 19
Gracias Lilian, espero haber cumplido con el requicito...un cordial saludo y mi agradecimiento.