Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - Señor,me duele el alma...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语土耳其语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Señor,me duele el alma...
需要翻译的文本
提交 FATIMAABDUL
源语言: 西班牙语

Señor:me duele el alma...usted no piensa,las fotos no las inventé me las dío su amiga,por favor tenga cuidado,jamás le haría daño a la persona que amo,se pregunto realmente si esa persona es honesta o solo esta fingiendo???.Dios lo cuide y lo guarde,tambien pregunte a su amiga porque me dio el nuevo msn de Nur...besos.
给这篇翻译加备注
por favor es importante,gracias.
2009年 二月 27日 17:48





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 27日 15:58

Freya
文章总计: 1910
Some diacritics needed here.

2009年 二月 27日 16:02

lilian canale
文章总计: 14972
Thanks Freya.

FATIMAABDUL,

[5] PUNTUACIÓN, ACENTOS Y ESCRITURA ORIGINAL SON OBLIGATORIAS. Si es un hablante nativo del idioma de origen del texto que pide que sea traducido, deberá enviar su texto respetando la ortografía original del idioma, con todos los signos de puntuación y acentos requeridos por dicho idioma. De lo contrario, tu solicitud podrá ser removida por uno de nuestros administradores.

[6] CORREGIR EL TEXTO. Si usted mismo ha escrito o transcrito el texto, por favor revise los errores y corríjalos, aún si no conoce el idioma del que éste ha sido escrito. Textos con errores son muy difíciles de traducir.


2009年 二月 27日 17:50

FATIMAABDUL
文章总计: 19
Gracias Lilian, espero haber cumplido con el requicito...un cordial saludo y mi agradecimiento.