Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - دانمركي -نُرْوِيجِيّ - Ukendte Evigheder svandt. Langsomt droges Tanken...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: دانمركي نُرْوِيجِيّ

صنف أدب - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Ukendte Evigheder svandt. Langsomt droges Tanken...
نص
إقترحت من طرف Opplyst
لغة مصدر: دانمركي

Ukendte Evigheder svandt.
Langsomt droges Tanken og Villien mod hinanden.
Langsomt bredte Lyset sig, det blev klarere og renere.
Det blev Dæmring.

Ukendte Evigheder svandt.
Tanken og Villien droges end nærmere mod hinanden.
Lyset bredte sig mere og mere, det straalede klart og skønt.
Det blev Morgen.

Atter svandt ukendte Evigheder.
Tanken og Villien nærmede sig hinanden end mere.
Lyset vældede frem overalt, det flammede klart, skønt og herligt. Det blev Dag.

عنوان
Ukjente Evigheter forsvant.
ترجمة
نُرْوِيجِيّ

ترجمت من طرف stjernÃ¥
لغة الهدف: نُرْوِيجِيّ

Ukjente evigheter forsvant.
Langsomt dras tanken og viljen mot hverandre.
Langsomt bredte lyse seg,det ble klarere og renere.
Det ble skumring.

Ukjente evigheter forsvant.
Tanken og viljen dras enda nærmere mot hverandre.
Lyse bredte seg mere og mere, det strålet klart og skjønt.
Det ble morgen.

Atter forsvant ukjente evigheter.
Tanken og viljen nærmet seg hverandre enda mer.
Lyset kommer frem over alt,det er flammende klart,skjønt og herlig. Det ble dag.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Hege - 7 نيسان 2009 00:04