Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Νορβηγικά - Ukendte Evigheder svandt. Langsomt droges Tanken...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΝορβηγικά

Κατηγορία Λογοτεχνία - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Ukendte Evigheder svandt. Langsomt droges Tanken...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Opplyst
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

Ukendte Evigheder svandt.
Langsomt droges Tanken og Villien mod hinanden.
Langsomt bredte Lyset sig, det blev klarere og renere.
Det blev Dæmring.

Ukendte Evigheder svandt.
Tanken og Villien droges end nærmere mod hinanden.
Lyset bredte sig mere og mere, det straalede klart og skønt.
Det blev Morgen.

Atter svandt ukendte Evigheder.
Tanken og Villien nærmede sig hinanden end mere.
Lyset vældede frem overalt, det flammede klart, skønt og herligt. Det blev Dag.

τίτλος
Ukjente Evigheter forsvant.
Μετάφραση
Νορβηγικά

Μεταφράστηκε από stjernÃ¥
Γλώσσα προορισμού: Νορβηγικά

Ukjente evigheter forsvant.
Langsomt dras tanken og viljen mot hverandre.
Langsomt bredte lyse seg,det ble klarere og renere.
Det ble skumring.

Ukjente evigheter forsvant.
Tanken og viljen dras enda nærmere mot hverandre.
Lyse bredte seg mere og mere, det strålet klart og skjønt.
Det ble morgen.

Atter forsvant ukjente evigheter.
Tanken og viljen nærmet seg hverandre enda mer.
Lyset kommer frem over alt,det er flammende klart,skjønt og herlig. Det ble dag.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Hege - 7 Μάϊ 2009 00:04