Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - عربي-فرنسي - من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف أفكار - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر ...
نص
إقترحت من طرف JooanaM
لغة مصدر: عربي

من يعرف من اين يمكن اتخاذ خطوة. السر هو الحفاظ على المشي


السلام والحب - انتفاضة
ملاحظات حول الترجمة
Texto sobre amor /amizade nao sei..precisava de ajuda!

عنوان
Qui sait par où se prend le premier pas
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Belhassen
لغة الهدف: فرنسي

Qui sait par où prendre le premier pas ?
Le secret est dans la persévérance dans la marche.

La paix et l'amour sont rébellion
ملاحظات حول الترجمة
Bien que le texte aie forme d'un proverbe, il s'agit plutôt d'une réflexion de jeune.
آخر تصديق أو تحرير من طرف turkishmiss - 14 أفريل 2009 02:50