Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-إسبانيّ - Who knows where to take the first step?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: عربيفرنسيانجليزيإسبانيّ

صنف أفكار - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Who knows where to take the first step?
نص
إقترحت من طرف JooanaM
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف gamine

Who knows where to take the first step?
The secret lies in the persistence of the walk.
Peace and love are rebellion.
ملاحظات حول الترجمة
or: "Secret is in the persistence of the distance".
First line:"Who know from what place.......

Found it difficult, my dear expert.

عنوان
¿Quién sabe donde dar el primer paso?
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: إسبانيّ

¿Quién sabe donde dar el primer paso?
El secreto está en la persistencia de la caminata.
La paz y el amor son rebelión.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 19 أفريل 2009 03:32