الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - إيطاليّ - Quando C. è andato in agosto a ...
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
عاميّة
عنوان
Quando C. è andato in agosto a ...
نص للترجمة
إقترحت من طرف
lorenz76
لغة مصدر: إيطاليّ
Quando carlo è andato in agosto a prenderti la busta paga in pizzeria fuori l'aspettava una ragazza.lei ti prendeva in giro e lui rideva. Questa ragazza poi si è fermata 3 giorni a casa.i ricchi sono senza cuore
ملاحظات حول الترجمة
<male name abbrev.>
آخر تحرير من طرف
lorenz76
- 24 شباط 2010 12:41
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 شباط 2010 20:43
Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
First letter of any sentence has to be upper-case:
=>
Q
uando....
24 شباط 2010 09:21
Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
It seems that Francky hasn't seen my message above...
24 شباط 2010 09:45
Francky5591
عدد الرسائل: 12396
No, I didn't see it, what's curious is that this notification did not appear as redflagged, I could only see it when checking the last messages.
Anyway, now the text is edited, thanks Franz!
24 شباط 2010 17:36
Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
no problem, you're always welcome, Francky
!!
CC:
Francky5591