Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - بولندي - TyleWszÄ™dzie dobrze i źle po poÅ‚owie-Idź w Å›wiat...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي فرنسيإيطاليّ إسبانيّ انجليزي

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...
نص للترجمة
إقترحت من طرف AliRosse
لغة مصدر: بولندي

Wszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat gdzie chcesz-Rób co umiesz,jak wiesz-Lecz jak kochać się-to we Lwowie.
ملاحظات حول الترجمة
Canzone degli anni 30,perciò alcune parole potrebbero essere in disuso.
Preferirei la traduzione in Italiano altrimenti come lingua di transizione Inglese (INGHILTERRA E USA), francese (FRANCIA), spagnolo (SPAGNA). Grazie di cuore
15 أفريل 2010 01:43