Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Puola - TyleWszÄ™dzie dobrze i źle po poÅ‚owie-Idź w Å›wiat...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaRanskaItaliaEspanjaEnglanti

Kategoria Laulu - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä AliRosse
Alkuperäinen kieli: Puola

Wszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat gdzie chcesz-Rób co umiesz,jak wiesz-Lecz jak kochać się-to we Lwowie.
Huomioita käännöksestä
Canzone degli anni 30,perciò alcune parole potrebbero essere in disuso.
Preferirei la traduzione in Italiano altrimenti come lingua di transizione Inglese (INGHILTERRA E USA), francese (FRANCIA), spagnolo (SPAGNA). Grazie di cuore
15 Huhtikuu 2010 01:43