Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - פולנית - TyleWszÄ™dzie dobrze i źle po poÅ‚owie-Idź w Å›wiat...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פולניתצרפתיתאיטלקיתספרדיתאנגלית

קטגוריה שיר - אהבה /ידידות

שם
TyleWszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי AliRosse
שפת המקור: פולנית

Wszędzie dobrze i źle po połowie-Idź w świat gdzie chcesz-Rób co umiesz,jak wiesz-Lecz jak kochać się-to we Lwowie.
הערות לגבי התרגום
Canzone degli anni 30,perciò alcune parole potrebbero essere in disuso.
Preferirei la traduzione in Italiano altrimenti come lingua di transizione Inglese (INGHILTERRA E USA), francese (FRANCIA), spagnolo (SPAGNA). Grazie di cuore
15 אפריל 2010 01:43