Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-إيطاليّ - Partout, entre le bien et le mal

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي فرنسيإيطاليّ إسبانيّ انجليزي

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
Partout, entre le bien et le mal
نص
إقترحت من طرف AliRosse
لغة مصدر: فرنسي ترجمت من طرف holutek

Partout, entre le bien et le mal il y a égalité - Va dans le monde où tu veux -Fais ce que tu sais faire - Mais si tu veux tomber amoureux, fais-le à Lviv.

عنوان
Ovunque, tra il bene e il male
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف Ionut Andrei
لغة الهدف: إيطاليّ

Ovunque, tra il bene e il male c'è parità - Vai nel mondo dovunque tu voglia - Fai ciò che sai fare - Ma se ti vuoi innamorare, fallo a Lviv.
آخر تصديق أو تحرير من طرف mistersarcastic - 17 أفريل 2010 19:35