الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - بلغاري-تركي - ЧеÑтит рожден ден мила Ðерин!Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ много любов...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
ЧеÑтит рожден ден мила Ðерин!Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ много любов...
نص
إقترحت من طرف
shenol
لغة مصدر: بلغاري
ЧеÑтит рожден ден мила Ðерин!Ð–ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ð¸ много любов и Ñбъдване на вÑички мечти!ВеÑел празник!
عنوان
Doğum günün kutlu olsun!
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
Sunnybebek
لغة الهدف: تركي
Doğum günün kutlu olsun, sevgili Nerin! Sevgi dolu kalman ve bütün rüyalarının gerçekleşmesini dileğiyle! Keyifli bir bayram olsun!
ملاحظات حول الترجمة
sevgili/canım
آخر تصديق أو تحرير من طرف
handyy
- 19 تموز 2010 10:59
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
6 نيسان 2010 15:33
agp
عدد الرسائل: 8
Doğum günün kutlu olsun, sevgili Nerin!Tüm hayallerinin gerçekleşmesini ve sevgi dolu günler diliyorum.Neşeli Bayramlar.
12 نيسان 2010 19:04
handyy
عدد الرسائل: 2118
Sunny, what do say about Agp's suggestion?
4 ايار 2010 23:12
Sunnybebek
عدد الرسائل: 758
Hi Handyy!
I'm sorry for my late answer, I didn't see your message before
And in really, for me both variants are fine. Maybe it's due to my Bulgarian is really basic, so I don't see much difference.