الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - إسبانيّ - Eneida, Libro IV
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر - ثقافة
عنوان
Eneida, Libro IV
نص للترجمة
إقترحت من طرف
juul17
لغة مصدر: إسبانيّ
Huir, su ansia es huir... que atrás se queden las dulces tierras que al amor convidan.
ملاحظات حول الترجمة
Me gustaria una traduccion al latin, la lengua original del texto.
28 تشرين الثاني 2010 12:13
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
7 كانون الاول 2010 15:25
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge here?
CC:
lilian canale
12 كانون الثاني 2011 13:56
Efylove
عدد الرسائل: 1015
Lily?
CC:
lilian canale
12 كانون الثاني 2011 15:17
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Oops! Sorry, I hadn't seen your former message
"To flee, his desire is to flee...may the sweet lands which invite to love stay behind."
CC:
Efylove