ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スペイン語 - Eneida, Libro IV
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
詩歌 - 文化
タイトル
Eneida, Libro IV
翻訳してほしいドキュメント
juul17
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Huir, su ansia es huir... que atrás se queden las dulces tierras que al amor convidan.
翻訳についてのコメント
Me gustaria una traduccion al latin, la lengua original del texto.
2010年 11月 28日 12:13
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 12月 7日 15:25
Efylove
投稿数: 1015
Hi Lily! Can I have a bridge here?
CC:
lilian canale
2011年 1月 12日 13:56
Efylove
投稿数: 1015
Lily?
CC:
lilian canale
2011年 1月 12日 15:17
lilian canale
投稿数: 14972
Oops! Sorry, I hadn't seen your former message
"To flee, his desire is to flee...may the sweet lands which invite to love stay behind."
CC:
Efylove