Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - Ben sevdiÄŸimi demez isem, sevmek derdi boÄŸar beni.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف جملة - ثقافة

عنوان
Ben sevdiÄŸimi demez isem, sevmek derdi boÄŸar beni.
نص
إقترحت من طرف Sibel Atasoy
لغة مصدر: تركي

Ben sevdiÄŸimi demez isem, sevmek derdi boÄŸar beni.

عنوان
if I did not speak my love, the pain of my love would overwhelm me
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Çevirmen
لغة الهدف: انجليزي

If I did not speak my love, the pain of my love would overwhelm me.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Lein - 20 كانون الاول 2010 14:48





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 كانون الاول 2010 13:22

Lein
عدد الرسائل: 3389
Me again

Could we change this into the sentence below?

If I didn't speak my love (say I love you), the pain of my love would overwhelm me.

(I cheated: I googled this poem and found a translation here because I couldn't think of an appropriate word for 'trouble' )

17 كانون الاول 2010 03:58

Çevirmen
عدد الرسائل: 59
Ohh, the link you wrote here is not reachable at that moment=) You cheated us again=)

ben sevdigimi demez İSEM = in here, yapmazSAM could be written yapmaz isem, söylemezsem could be söylemez isem. In Turkish, if you use 'isem', you are likely to mention about possibility which can occur and in that case, 'would' gives the exact meaning while translating, at least, I know it as this. Your comment about it is welcome

Thanks for everything btw.

17 كانون الاول 2010 13:34

Lein
عدد الرسائل: 3389
No worries! How strange that the link is no longer available

In English, the word 'if' plus past tense already indicates a hypothetical situation or possibility. 'would' comes in the main sentence. This is how a grammar site explains it:

In a Type 2 conditional sentence, the tense in the 'if' clause is the simple past, and the tense in the main clause is the present conditional:

I wouldn't do that, if I were you
If it rained you would get wet

http://www.edufind.com/english/grammar/IF4.cfm

18 كانون الاول 2010 18:43

Çevirmen
عدد الرسائل: 59
ah ok, thanks for the information you provide us.

In that condition,
best option here is:

"if I did not speak my love, the pain of my love would overwhelm me"

Thanks..