Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - برتغالية برازيلية - Acho que me engracei

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيإسبانيّ

صنف خيال/ قصة

عنوان
Acho que me engracei
نص للترجمة
إقترحت من طرف joannakendall
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Acho que me engracei
ملاحظات حول الترجمة
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.
24 تشرين الثاني 2006 04:30