Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Brasilianportugali - Acho que me engracei

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiEspanja

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
Acho que me engracei
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä joannakendall
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Acho que me engracei
Huomioita käännöksestä
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.
24 Marraskuu 2006 04:30