Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -تركي - OI MEU AMOR VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ برتغالية برازيليةتركي

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

عنوان
OI MEU AMOR VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO...
نص
إقترحت من طرف cleusimeri
لغة مصدر: برتغاليّ

OI MEU AMOR
VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO MAIS,TENHO QUE SABER SUA VERDADEIRA INTENÇÃO POR MIM. NÃO POSSO FICAR ASSIM VIVENDO UM AMOR QUE PODE ESTAR SOMENTE EM MEU CORAÇÃO.
QUAL SUA VERDADEIRA INTENÇÃO COMIGO

عنوان
SELAM ASKIM,daha fazla bu sekilde yasayamiyorum..
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف zana
لغة الهدف: تركي

SELAM ASKIM,BU SEKİLDE DAHA FAZLA YASAYAMIYORUM,BU SEKİLDE BEKLEMEK BENİM İÇİN ÇOK ZOR..BANA DAİR GERÇEK AMACINI BİLMEYE İHTİYACIM VAR,SADECE BENİM KALBİMDE OLAN BİR AŞKLA YAŞAYAMAM,BANA KARŞI GERÇEK HİSLERİN VE AMACIN NEDİR ?
آخر تصديق أو تحرير من طرف serba - 20 آب 2007 16:23