Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی-ترکی - OI MEU AMOR VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالیپرتغالی برزیلترکی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

عنوان
OI MEU AMOR VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO...
متن
cleusimeri پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی

OI MEU AMOR
VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO MAIS,TENHO QUE SABER SUA VERDADEIRA INTENÇÃO POR MIM. NÃO POSSO FICAR ASSIM VIVENDO UM AMOR QUE PODE ESTAR SOMENTE EM MEU CORAÇÃO.
QUAL SUA VERDADEIRA INTENÇÃO COMIGO

عنوان
SELAM ASKIM,daha fazla bu sekilde yasayamiyorum..
ترجمه
ترکی

zana ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

SELAM ASKIM,BU SEKİLDE DAHA FAZLA YASAYAMIYORUM,BU SEKİLDE BEKLEMEK BENİM İÇİN ÇOK ZOR..BANA DAİR GERÇEK AMACINI BİLMEYE İHTİYACIM VAR,SADECE BENİM KALBİMDE OLAN BİR AŞKLA YAŞAYAMAM,BANA KARŞI GERÇEK HİSLERİN VE AMACIN NEDİR ?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 20 آگوست 2007 16:23