ترجمة - نُرْوِيجِيّ-انجليزي - Tipper det var godt a komme seg ut litt blant...حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:  
| Tipper det var godt a komme seg ut litt blant... | | لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ
Tipper det var godt a komme seg ut litt blant voksne |
|
| I suppose it was a true pleasure... | | لغة الهدف: انجليزي
I suppose it was a true pleasure to spend some time among adults |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 6 آب 2007 16:21
|