Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - نُرْوِيجِيّ-انجليزي - Tipper det var godt a komme seg ut litt blant...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّانجليزي

عنوان
Tipper det var godt a komme seg ut litt blant...
نص
إقترحت من طرف CatCartier
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

Tipper det var godt a komme seg ut litt blant voksne

عنوان
I suppose it was a true pleasure...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Porfyhr
لغة الهدف: انجليزي

I suppose it was a true pleasure to spend some time among adults
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 6 آب 2007 16:21