Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Норвезька-Англійська - Tipper det var godt a komme seg ut litt blant...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Tipper det var godt a komme seg ut litt blant...
Текст
Публікацію зроблено
CatCartier
Мова оригіналу: Норвезька
Tipper det var godt a komme seg ut litt blant voksne
Заголовок
I suppose it was a true pleasure...
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
Porfyhr
Мова, якою перекладати: Англійська
I suppose it was a true pleasure to spend some time among adults
Затверджено
kafetzou
- 6 Серпня 2007 16:21