Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -دانمركي - hola mi novio y guapo

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ دانمركي

عنوان
hola mi novio y guapo
نص
إقترحت من طرف MRLEFTY
لغة مصدر: إسبانيّ

hola mi novio y guapo

عنوان
hej
ترجمة
دانمركي

ترجمت من طرف casper tavernello
لغة الهدف: دانمركي

Hej, min brudgom og smukke.
آخر تصديق أو تحرير من طرف wkn - 16 آب 2007 16:25





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

16 آب 2007 08:17

wkn
عدد الرسائل: 332
Hej, min brudgom og smukt. doesn't make sense in Danish. Then again the Spanish original doesn't seem to be grammatically perfect.

In a dictionary Novio is explained more like a boyfriend than a bride's groom, which in Danish will be "kæreste". Guapo means beautiful or handsome (as you have translated) but to make a correct Danish sentence and to best preserve the Spanish sentence structure it would be "Hej, min kæreste og smukke" as the form "smukt" cannot be used here.

16 آب 2007 10:10

guilon
عدد الرسائل: 1549
Indeed, the Spanish sentence is awkward, "novio" is boyfriend, in some countries though the fiancé is called "novio".