Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Tanska - hola mi novio y guapo

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTanska

Otsikko
hola mi novio y guapo
Teksti
Lähettäjä MRLEFTY
Alkuperäinen kieli: Espanja

hola mi novio y guapo

Otsikko
hej
Käännös
Tanska

Kääntäjä casper tavernello
Kohdekieli: Tanska

Hej, min brudgom og smukke.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut wkn - 16 Elokuu 2007 16:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

16 Elokuu 2007 08:17

wkn
Viestien lukumäärä: 332
Hej, min brudgom og smukt. doesn't make sense in Danish. Then again the Spanish original doesn't seem to be grammatically perfect.

In a dictionary Novio is explained more like a boyfriend than a bride's groom, which in Danish will be "kæreste". Guapo means beautiful or handsome (as you have translated) but to make a correct Danish sentence and to best preserve the Spanish sentence structure it would be "Hej, min kæreste og smukke" as the form "smukt" cannot be used here.

16 Elokuu 2007 10:10

guilon
Viestien lukumäärä: 1549
Indeed, the Spanish sentence is awkward, "novio" is boyfriend, in some countries though the fiancé is called "novio".