الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Os anjos illuminam meu caminho...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
Os anjos illuminam meu caminho...
نص
إقترحت من طرف
IZABELLY
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Os anjos illuminam meu caminho...
عنوان
Angeli illuminant viam meam
ترجمة
لاتيني
ترجمت من طرف
goncin
لغة الهدف: لاتيني
Angeli illuminant viam meam
ملاحظات حول الترجمة
<bridge>
THE ANGELS LIGHT MY WAY
</bridge>
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 22 كانون الاول 2010 10:39
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
21 آب 2007 17:53
goncin
عدد الرسائل: 3706
If not "INLUMINANT", must double the "LL", Porfyhr: "ILLUMINANT".
CC:
Porfyhr
21 آب 2007 18:15
Porfyhr
عدد الرسائل: 793
It was already changed to 'illuminant', I was just to fast to accept it!