| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
141 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Sana ne demeliyim bilmiyorum, GüneÅŸim desem... Sana ne demeliyim bilmiyorum, GüneÅŸim desem güneÅŸ batıyor, Hayatım desem hayat kısa, Gülüm desem oda soluyor, Sana canım demeliyim. Çünkü bu can seninle yaşıyor Ολοκληρωμένες μεταφράσεις My soul | |
| |
175 Γλώσσα πηγής Caroligian Period It extends to the chief monastic centres of Gaul and Germany, and to cathedral schools where such existed. From many lands scholars were drawn by that great hand so generous in giving, so mighty to protect. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις PerÃodo CarolÃngio | |
| |
| |
| |
221 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Bedankt dat je in mijn hart bent gekomen. Zak ik... Bedankt dat je in mijn hart bent gekomen. Zal ik je nu nooit meer zien? Dat kan toch niet? Wat zullen we hier aan doen? Mijn hart doet nu pijn en straks nog meer. Je denkt toch echt niet dat ik je vergeten ben? Nooit! Kunnen we niet nog eens ergens afspreken? Ik mis je zo!!! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Kalbime geldigin icin tesekkur ederim | |
284 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". u heeft een verzoek gedaan om het rekeningnummer... u heeft een verzoek gedaan om het rekeningnummer dat de belastingdienst voor de voorlopige teruggave inkomensheffing gebruikt, te wijzigen . het rekeningnummer 00000 heb ik vervangen door rkeningnummer 22222 . vanaf nu zal ik voor de voorlopige teruggave inkomensheffing dit nieuwe rekeningnummer gebruiken voor de uitbetaling van uw teruggave(n)voorschot(ten). ya arkadaslar sunu bana enyakin zaman da bir cevirebilirse sevinirim saygilarla turkceye cevirilecek yardimci olursaniz sevinirim . Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Vergi dairesine geçici vergi ödemeleri için hesap numarası | |
| |