Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - I love you more than ever, my life.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή
τίτλος
I love you more than ever, my life.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
jensky11
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από
lilian canale
I love you more than ever, my life. I love you like I'll never love again. I'll be yours forever.
τίτλος
Je t'aime
Μετάφραση
Γαλλικά
Μεταφράστηκε από
44hazal44
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Je t'aime plus que jamais, ma vie. Je t'aime comme jamais plus je n'aimerai. Je serai à toi pour toujours.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
turkishmiss
- 31 Μάϊ 2009 01:32
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
30 Μάϊ 2009 10:34
Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
"je t'aime comme jamais plus je n'aimerai"
30 Μάϊ 2009 11:07
44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Merci Francky, j'ai corrigé.
30 Μάϊ 2009 14:07
turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Pour la première phrase j'aurais dit :
"Je t'aime plus que jamais"
30 Μάϊ 2009 14:16
gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
agree with Miss.
30 Μάϊ 2009 14:31
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Hi Hazal,
I agree with Miss and Lene.
30 Μάϊ 2009 14:34
Sweet Dreams
Αριθμός μηνυμάτων: 2202
Why did you request for an admin here?
CC:
gamine
30 Μάϊ 2009 20:27
44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
C'est fait, merci tout le monde.