Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σερβικά-Τουρκικά - ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣερβικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από gaga11
Γλώσσα πηγής: Σερβικά

ti si moja ljubav za citav zivot. ne zaboravi koliko te volim i zelim da sam sa tobom.
nedostajes mi ljubavi moja jedina.

τίτλος
Sen hayatımın aşkısın
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από fikomix
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sen hayatımın aşkısın. Seni ne kadar sevdiğimi ve seninle olmayı ne kadar istediğimi unutma. Seni özlüyorum bir tanem
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 30 Μάϊ 2009 10:03





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Μάϊ 2009 00:48

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
Merhaba fikomix,
'seninle ne kadar olmak istediğimi' yerine 'seninle olmayı ne kadar istediğimi' desek nasıl olur ?

27 Μάϊ 2009 14:53

fikomix
Αριθμός μηνυμάτων: 614
Teşekkürler 44hazal44