132 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". selabızım burada baym natalı.senı unuttugumu... selam natalı.unuttum sanma sakın senı ama bu ara bıraz yogundum ıs ıle ılgılı ama en kısa zamanda sorularını cevaplıcam.senı ıhmal ettıysem kusura bakma..... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Hi Natalie | |
| |
| |
409 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". För sjuksköterskeexamen ska studenten * visa... För sjuksköterskeexamen ska studenten * visa självkännedom och empatisk förmÃ¥ga, * visa förmÃ¥ga att med helhetssyn pÃ¥ människan göra Ã¥tgärdsbedömningar utifrÃ¥n relevanta vetenskapliga, samhälleliga och etiska aspekter med särskilt beaktande av de mänskliga rättigheterna, * visa förmÃ¥ga till ett professionellt förhÃ¥llningssätt gentemot patienter och deras närstÃ¥ende, och * visa förmÃ¥ga att identifiera sitt behov av ytterligare kunskap och att fortlöpande utveckla sin kompetens. e ´ un testo ke devo tradurre per la mia tesi!! mi servirebbe il vostro aiuto Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Esame infermieristica | |
73 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". ooooh Q' bien ,, héhé ,, Chevere ,, yo... ooooh Q' bien ,, héhé ,, Chevere ,, yo tambien estoy solo 3 años !!
xxx Quidate no Ολοκληρωμένες μεταφράσεις ooooh Goed zo,, Oh que bom | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
15 Γλώσσα πηγής Je vais venir demain Je vais venir demain <edit> "venir demain" with "Je vais venir demain"</edit> (01/16/francky thanks to Lene's suggestion) Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Doći ću sutra. | |
| |
54 Γλώσσα πηγής kobutori ãŠç¥–父ã•ã‚“ã€ãŠã‚‚ã‚ãšã£ã»ã£ãºã‚’ãªã§ã¦ã¿ã¾ã—ãŸã€‚ ã¤ã‚‹ã€ããšã‚‚ã®ã“ã•ãšã€ã“ã¶ãŒãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ c'est un passage du conte japonais ã“ã¶ã¨ã‚Šç¥–父ã•ã‚“ merci à l'équipe pour votre travail. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Grand-papa Tumeur-qui-fut-enlevé | |
| |
| |
| |
| |
| |