Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 40881 - 40900 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη••••• 1545 •••• 1945 ••• 2025 •• 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 •• 2065 ••• 2145 •••• 2545 ••••• 4545 ••••••Επόμενη >>
112
Γλώσσα πηγής
Εβραϊκά ×œ×—×¥ כדי לערוך סגנון כותרת של תבנית בסיס סגנונות...
לחץ כדי לערוך סגנון כותרת של תבנית בסיס
סגנונות טקסט של תבנית בסיס– רמה שנייה
• רמה שלישית
–רמה רביע
»רמה חמישית ית

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Clique para editar o estilo do título do formulário básico
28
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά cio' che non mi distrugge mi nutre
cio' che non mi distrugge mi nutre
vorrei farmi un tatuaggio con questa scritta..
al posto di nutre si potrebbe anke mettere fortifica

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Id quod non diruit me nutrit me
106
Γλώσσα πηγής
Ιταλικά Se non puoi piacere a molti con le tue azioni e...
Se non puoi piacere a molti con le tue azioni e la tua arte accontentati di piacere a pochi. Piacere a molti è male. L'arte sono io.
questa frase sarà il mio prossimo tatuaggio

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Si no puedes agradar a muchos
Λατινικά Si non potes placere multis
Κινέζικα 如果你的行動和藝術不能讓大多數人滿意……
70
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά Ã¶zlersin
duymak istersin sesini,durman gereken bir yer vardır ve tüm nedenler bende saklı...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά vorresti sentire la sua voce ...
Βουλγαρικά ozlersin
Ρωσικά Ð¡Ð¾ÑÐºÑƒÑ‡Ð¸ÑˆÑŒÑÑ
Ελληνικά Î¸Î± ήθελες να ακούσεις τη φωνή
Λατινικά Vox domini
23
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας EU AMO MEUS PAIS! MINHA VIDA!
EU AMO MEUS PAIS! MINHA VIDA!
iNGLÊS BRITÃNICO E EUA
O HEBRÁICO É PARA O MASCULINO

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I LOVE MY PARENTS! MY LIFE!
Εβραϊκά ×× ×™ אוהב את ההורים שלי! החיים שלי!
Λατινικά Amo parentes meos! vita mea!
146
Γλώσσα πηγής
Λατινικά quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab...
quibus omnibus rebus permoti,equites,qui ab civitate ad Caesarem missi venerant,a multitudine hostium nostra castra deleta esse et legiones paene circumventas esse crederu

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Moved by all these events, the ...
Ρουμανικά TulburaÅ£i de toate aceste evenimente, cavalerii...
Ισπανικά Motivados por todos aquellos eventos
Ιταλικά equites
284
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Felicitación por Navidad a mi tía
¡¡Feliz Navidad, Tía Isabel!!

En realidad, esta carta, este regalo, son sólo una excusa para decirte lo mucho que agradezco tus mensajes, llenos de apoyo, comprensión, explicaciones casi indescifrables...
En definitiva, por todo.

Gracias a ellos he podido comprobar la gran persona que eres.

Por esto y por todo lo que no he nombrado, Gracias.
POR FAVOR, TRADÚZCANLO AL FLAMENCO

Agradezco (1ª persona singular, presente indicativo de Agradecer): Verbo, dar las gracias por algo

Apoyo: Sustantivo, animar a no rendirse, dar ánimos para algo que parezca imposible...

Comprensión: Sustantivo, Entender los sentimientos

Indescifrables: Sustantivo, explicaciones que casi no se pueden entender

En definitiva: En resumen

Nombrado: Verbo Nombrar, lo mismo que decir

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ολλανδικά Kerstwens aan mijn tante
33
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας a arte de analisar e reparar o invisível.
a arte de analisar e reparar o invisível.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Λατινικά Arte explicandi et cognoscendi
91
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά The microbial population of freshwater isstrongly...
The microbial population of freshwater is strongly influenced by the presence or absence of oxygen and light

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Tatlı sudaki mikrop nüfusu
63
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og...
du er sød,varm og dejlig du er min bedste ven og jeg vil elske dig for altid.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Migliore amico
Βοσνιακά enesbeckovic
Γαλλικά Tu es doux, affectueux et fantastique
292
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά education for competencies
After each surgery, the surgeon I worked with fully
takes off his mask and hair bonnet prior to speaking
with the patient’s family. Although it only takes seconds
to do this, I believe it helps the family feel more
at ease and allows them to see the surgeon as a true
human not hiding behind anything.Third-year medical
student, IUSM 2006

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Her ameliyat sonrası
11
Γλώσσα πηγής
Σουηδικά Vad heter du?
Vad heter du?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Cum te numeÅŸti?
15
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά the peace is in me
the peace is in me
it's a tattoo, thank you

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Barış
Ρουμανικά Pacea este în mine
Ιταλικά la pace è in me
Χίντι शांति मुझ में ही है
198
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά yesterday we went up the mountainside to the...
Yesterday we went up the mountainside to the township of Muktinath .The thin air there leaves you breathless.You feel you can`t go on.Even thing your bootlaces is difficult.We drank a lot of extra fluids to prevent altitude sickness.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Ieri am urcat pe muntele din apropierea.......
120
Γλώσσα πηγής
Σλοβακικά Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba...
Moja Lasko, chibas mi velmi, a nemozem na teba prestat mysliet, to je hrozne kazdu minutu na teba myslim. Preco ta nemozem mat pri sebe?!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά My love, I miss you so much, and I can't stop...
Γερμανικά Meine Liebe du fehlst mir sehr....
77
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Bu yüzden
bu yüzden onunla(she) arkadaş olduğum için çok şanslıyım umarım arkadaşlığımız uzun sürer...
Bana bunu lütfen bulun.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά So
10
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά verdim gitti
verdim gitti

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I gave it.
<< Προηγούμενη••••• 1545 •••• 1945 ••• 2025 •• 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 •• 2065 ••• 2145 •••• 2545 ••••• 4545 ••••••Επόμενη >>