| |
140 Γλώσσα πηγής mi hai stregato quando ti ho conosciuto quella sera mi sentivo in paradiso e la tua pelle,quando ti sei avvicinato, profumava come una rosa e i tuoi occhi e il tuo sorriso mi hanno stregato.. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις You have bewitched me O gece | |
| |
| |
130 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Au suivant au suivant... Au Suivant
Au suivant, au suivant Mais je jure que d'entendre cet adjudant de mes fesses C'est des coups à vous faire des armées d'impuissants Au suivant au suivant (une petite partie d'une chanson de Jacques Brel) ---------------------------------------------- Olá gostaria de saber a tradução desta estrofe da música de Jacques Brel, "Au Suivant". Venho a tempos tentando entender essa parte, mas não consegui uma tradução confiável.
I would like to know the translation to these verses Jacques Brel's "Au Suivant" song. I've been trying to understand them for a time now, but a can't find a good translation. Ολοκληρωμένες μεταφράσεις O Próximo - Jacques Brel The next, the next... | |
| |
82 Γλώσσα πηγής アンケート 1.日系ã®æ–¹ã«ãŠèžãã—ã¾ã™ã€‚日系ã§ã¯ãªã„ブラジル人ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã†æ€ã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ 2.もã—è²´æ–¹ãŒæ—¥ç³»ã§ã¯ãªã„ã®ãªã‚‰ã€æ—¥ç³»ã®ãƒ–ラジル人をã©ã†æ€ã„ã¾ã™ã‹ï¼Ÿ 大å¦ã®æŽˆæ¥ã®èª²é¡Œã§æ—¥ç³»ãƒ–ラジル人ã®ã“ã¨ã«ã¤ã„ã¦èª¿ã¹ã¦ã„ã¾ã™ã€‚1ã®è³ªå•ã¯æ—¥ç³»ã®ãƒ–ラジル人ã«å¯¾ã—ã¦èžã„ã¦ã„ã‚‹ã“ã¨ã§ã€ 日系ã®ãƒ–ラジル人ãŒã‚¹ãƒšã‚¤ãƒ³ç³»ã€ã‚¤ã‚¿ãƒªã‚¢ç³»ã€ã‚¢ãƒ•ãƒªã‚«ç³»ã€ãƒ•ãƒ©ãƒ³ã‚¹ç³»ã«å¯¾ã—ã¦ã©ã®ã‚ˆã†ãªæ„Ÿæƒ…を抱ã„ã¦ã„ã‚‹ã®ã‹ã‚’èžã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ ï¼’ã®è³ªå•ã¯æ—¥ç³»ã§ã¯ãªã„ブラジル人(例ãˆã°ãƒãƒ«ãƒˆã‚¬ãƒ«ç³»ã€ã‚¹ãƒšã‚¤ãƒ³ç³»ã€ã‚¤ã‚¿ãƒªã‚¢ç³»ã€ã‚¢ãƒ•ãƒªã‚«ç³»ãªã©ï¼‰ãŒæ—¥ç³»äººã«å¯¾ã—ã¦ã©ã®ã‚ˆã†ãªã“ã¨ã‚’æ€ã£ã¦ã„ã‚‹ã®ã‹ã‚’èžã„ã¦ã„ã¾ã™ã€‚
ã‚‚ã—ã€ã“れを見ãŸãƒ–ラジル人ã®æ–¹ãŒã„らã£ã—ゃるãªã‚‰ã‚¢ãƒ³ã‚±ãƒ¼ãƒˆã«ãŠç”ãˆã„ãŸã ã‘ã¾ã™ã‹ï¼Ÿï¼ˆå‡ºæ¥ã‚‹é™ã‚Šæ£ç›´ã«ç”ãˆã¦ã„ãŸã ã‘ã‚‹ã¨åŠ©ã‹ã‚Šã¾ã™ã€‚) ã¾ãŸã€ã“ã“ã«æ›¸ãã®ãŒã¡ã‚‡ã£ã¨ãƒ»ãƒ»ãƒ»ã¨æ€ã‚れる方㯠brasil17594@yahoo.co.jpã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã«å›žç”ã‚’é€ã£ã¦ãã ã•ã„。 Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Enquete | |
| |
33 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". Genki ni shiteimassu, kare wa Genki ni shiteimassu, kare wa Tenho que responder essa frase,mas nà o entendi... Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Está bem, ele | |
375 Γλώσσα πηγής Ancora con te Tu che sei tra le tante esperienze Quella che ho ancora in mente Quella che più mi preme Tu che sei tra gli amori che ho avuto Il più complicato il più semplice insieme
Tu che sei il mio sbaglio più giusto E la più strana storia che ha scritto di me E per questo per altro che anche Così tornerei ancora con te
Tu che sei la bugia più sincera La batuta più seria che io ho detto mai Tu che sei il brivido più antico Dell'amore più amico che ho avuto mai Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Ainda com você | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |