Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi ÅŸeytan...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi şeytan...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ozyy
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

" Nefrete sevgiden daha çok güvenirim " dedi şeytan , " çünkü nefretin sahtesi olmaz "

τίτλος
Je crois en la haine plus qu'en l'amour a dit le diable...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

"Je crois en la haine plus qu'en l'amour" a dit le diable, "parce qu'il n'y a pas de fausse haine".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 13 Δεκέμβριος 2007 21:47