Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Ισπανικά - ÃŽÅ£i mulÅ£umesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΙσπανικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rosyvm
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Îţi mulţumesc din inimă, pentru o clipă de fericire.

τίτλος
Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Freya
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Te agradezco de corazón, por un momento de felicidad.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
o "Te doy gracias de corazón, por un momento de felicidad."
o lo mismo : "Te estoy agradecida por un momento de felicidad".
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από guilon - 13 Δεκέμβριος 2007 21:20