Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 68461 - 68480 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 924 ••••• 2924 •••• 3324 ••• 3404 •• 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 •• 3444 ••• 3524 •••• 3924 •••••Επόμενη >>
73
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Nefrete sevgiden daha çok güvenirim dedi ÅŸeytan...
" Nefrete sevgiden daha çok güvenirim " dedi şeytan , " çünkü nefretin sahtesi olmaz "

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά "i trust hate more than love",said the evil...
Γαλλικά Je crois en la haine plus qu'en l'amour a dit le diable...
359
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά hande yener romeo
Dün hiç yok gibi
Uzak, kasımdan soğuk gibi
Kar yağıyordu yalnızdım
SavaÅŸlar cepheler

Sonra sen geldin
Arasından sislerin
Büyük yakaların vardı
Gösterişliydin

Dedin ki ben Romeo
Gerçek aşkın savaşçısı
Yalnızlık bitti
Sil gözyaşlarını

Kavga etmez sever beni
Romeo Romeo Romeo
Sabaha kadar kucaklar beni
Romeo Romeo Romeo

Hassas tüy gibi
Umut giyindim zırh gibi
Ağlıyordum yalnızdım
Seyirciler sahneler

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Roméo chanson de Hande Yener
180
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Χίντι Kahin Door Wadion Mai ...Kashish
Kahin Door Wadion Mai ...Kashish


Kahin door Wadion mai Kashh Hum Tum hotey
Intihayi Mohbbat ki kashish Hum Tum Aankhon se kehtey

Koi na dekhey, na kisi ki ho Parwah
Hum Dono hojaye chalo kuch dair ke liye Gumrah

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Deep into Nature
Πορτογαλικά Βραζιλίας Bem no fundo...
104
Γλώσσα πηγής
Ουγγρικά A versenypálya teljes hossza az 1986-os átadáskor...
A versenypálya teljes hossza az 1986-os átadáskor 4013,786 méter volt. Az 1989-es évben kisebb korrekciót hajtottunk végre.
Eu preciso saber, na verdade, se neste trecho algum dos anos que aparecem citados é o ano de fundação do circuito Hungaroring.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Race
Πορτογαλικά Βραζιλίας O comprimento total...
203
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά Mercator quidam fuit Syracusis senex. Ei sunt...
Mercator quidam fuit Syracusis senex.
Ei sunt nati filii gemini duo,
ita forma simili pueri, ut mater sua
non internosse posset quae mammam dabat
neque adeo mater ipsa quae illos pepererat,
ut quidem ille dixit mihi qui pueros viderat;
relier "mater" à "quae", "non internosse" ? traduire en français de France, ou Anglais britannique.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά There was an old seller of Syracusa
Γαλλικά Il y avait un vieux vendeur de Syracuse.
52
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα Hvordan er situationen for børn og unge af...
Hvordan er situationen for børn og unge af blandingsægteskaber?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά How is the situation for children and young people in a mixed marriage.
222
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Βουλγαρικά Ð—Ð´Ñ€Ð°Ð²ÐµÐ¹Ñ‚Ðµ!Ние ви писахме,но вие нени...
Здравейте!Ние ви писахме,но вие нени отговорихте.Ще пътуваме на 19.12.2007 година сутринта за Букурещ.Ще дойдем с кола,наш познат ще ни доведе.Когато пристигнем,ще ви звъннем да дойдете дани посрещнете.Моля ви,отговоретени,зада знаем дали да тръгваме.Поздрави-Ели и Ники.
искам превода да бъде извършен на Румънски език

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Hello! We wrote to you, but you never...
Ρουμανικά Scrisoare
281
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Yeter artık yönetimdeki Türk yetkiliden...
Yeter artık yönetimdeki Türk yetkiliden şikayetciyiz.Gönderdigimiz hiç bir sorunu çözmüyor,ve bize yardımcı olmuyor,Birçok kişi oyunu bunun yüzüne bırakıyor.Oyunla forumla ilgili değil.Böyle Yetkili istemiyoruz.Eğer sizki Türkiyede ki oyuncu potansiyeline önem veriyorsanız bir şeçim yapmalısınız.Tüm Türk Oyuncularmi yoksa Evrim mi?
U.S english seklinde olacak

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά That's enough, we complaint of the Turkish authority.
21
10Γλώσσα πηγής10
Πορτογαλικά Βραζιλίας Liberdade com consciência.
Liberdade com consciência.
Frase significativa para mim que quero enviar a um amigo querido

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø­Ø±ÙŠÙ‘Ø© مع الضّمير.
292
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Hello Ezgi, Your message has been forwarded...
Hello Ezgi,

Your message has been forwarded to our group, Windows Live ID Technical Support, since we can best handle your issue. I acknowledge that you need assistance in resetting the password of your xxx@yyyy.zzz account. I know that getting back to your account is important to you. My name is Cathy and I certainly want to help you.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά mesajınız Windows Live ID Teknik Destek grubumuza yönlendirilmiÅŸtir
359
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά program anlatımı
Vista Start Menu is the convenient alternative to the plain Start menu you find in Windows XP and Windows Vista. The program uses your cognitive abilities (visual memory, reflexes,etc.); however, while it is easily understandable for beginners, it is also highly efficient for experienced users. Go ahead and try replacing your Start menu right now! It is safe because Vista Start Menu does not change your system settings.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Vista BaÅŸlat Menüsü
313
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Memory is the result of a process of selection...
Memory is the result of a process of selection and of organizing
what is selected so that it is within reach in expectable
situations. There must also be some random accumulations
to enable us to discover unexpected relationships. But
serendipity is possible only when recollection is essentially a
holding fast to what is meaningful and a release of what is
not.
kent planlamayla ilgili olan bir duayenin sözleri
kentlerden hafızadan ve algıdan bahsediyor

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hafıza
385
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The main reason why i am contacting you now is to...
The main reason why i am contacting you now is to seek for your assistance in the area of my future investment and also for a help hand over of some huge amount of money in my possession. This money $6,000,000:00 (Six million usa dollars) was deposited some years ago by my father, he made me the sole beneficiary. Please, i am now asking you to stand on my behalf to make this claim to stand as my partner oversea and in time of the investment as well.
Merhaba ben bu arkadaşla nette tanıştım ve benden bir konuda yardım istiyoruz cevap vermem gerekiyor fakat konuyu tam anlamadan cevap vermek istemiyorum umarım bana bu konuda yardımcı olursunuz. Teşekkür ederim.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Åžimdi sizinle baÄŸlantı kurmamın temel nedeni ...
379
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The Deryaguin approximation
when dealing with interactions between macrobodies,it is often the case that the range of the interaction is such that the two bodies do not interact significantly until the distance of closest approach is small compared to the radii of cuvarture of the bodies.Under these circumtances,a very useful approximate expression for theinteraction energy per unit area of plane parallel half-spaces.The approximation is due,originally,to Deryaguin(1934)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά makro cisimler arasındaki etkileÅŸimler...
380
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά The analysis performed here suggests that Vision...
The analysis performed here suggests that Vision Zero is an action-guiding and, hence, a rational goal.
Strengths as well as weaknesses of the goal have been identified. On the whole, the conclusion is that it satisfies
the criteria of precision, evaluability, approachability, and perhaps also motivity. In actual practice, Vision Zero
has led to a number of implementation measures, such as the construction of roundabouts and safer roadsides.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Sıfır Vizyon
243
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά DMX KONTROL
Set switch 10 of slaves ON and switch 10 of master OFF, it is in MASTER/SLAVE mode and they can run at the same time. Master mode has three working ways: auto with fade, auto without fade and sound. You can choose program via switch 1~3 and choose auto speed via switch 4~6 in auto mode

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά DMX KONTROL
<< Προηγούμενη•••••• 924 ••••• 2924 •••• 3324 ••• 3404 •• 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 •• 3444 ••• 3524 •••• 3924 •••••Επόμενη >>