Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .


Ολοκληρωμένες μεταφράσεις

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 70021 - 70040 από περίπου 105991
<< Προηγούμενη•••••• 1002 ••••• 3002 •••• 3402 ••• 3482 •• 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 •• 3522 ••• 3602 •••• 4002 •••••Επόμενη >>
101
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά ive been thinking about making a myspace page....
ive been thinking about making a myspace page.
But im not really sure.
Should i go for it? Or stick to imeem for now?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά bir myspace sayfası yapmayı düşünüyorum
39
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Sabes que és uma mulher muito bonita e charmosa?
Sabes que és uma mulher muito bonita e charmosa?
nice program

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Do you know...
Τουρκικά Ã§ok çekici ve büyüleyici..
Βουλγαρικά Ð—Ð½Ð°ÐµÑˆ ли, че си много привлекателна и чаровна жена?
Πολωνικά Czy wiesz że jesteÅ› bardzo atrakcyjnÄ… i czarujÄ…ca kobieta?
55
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά TWO PERCENTAGE POINTS?????? WORLD GROSS...
TWO PERCENTAGE POINTS.........

WORLD GROSS DOMESTIC PRODUCT...
:))

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά YÃœZDE Ä°KÄ° PUAN .........
8
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά just tired
just tired

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά sadece yorgunum
87
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά power parity conversion factors???? world...
power parity conversion factors????

world institute for development economics research??

US$1 ???
bireb bir anlamları nelerdir????

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Satın alma gücü paritesi faktörleri???
34
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά Before you try to reset your password, we...
Before you try to reset your password, we

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Åžifreni sıfırlamadan önce
25
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά it's to late to apoligize ....
it's to late to apoligize ....
phrase

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ã¶zür
36
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά two decade??? a century and a half??
two decade???



a century and a half??
anlamları birebir ne oluyorr?*

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά yirmi yıl???yüz elli yıl??
69
Γλώσσα πηγής
Αγγλικά noble savage???? neo-liberal????keynesian...
noble savage????

neo-liberal????

Keynesian economics??

federal reserve???
bire bir anlamları nı söyleyebilirmisiniz?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά soylu vahÅŸi yeni liberal Keynesçi ekonomi Federal rezerv
41
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Father, Mother and little brother, eternal love
Father, Mother and little brother,
eternal love

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø£Ø¨ وأم وأخ صغير حب أبدي
Γερμανικά Vater, Mutter und kleiner Bruder,
Τουρκικά Baba, Anne ......
19
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Bonjour comment vas tu ?
Bonjour
comment vas tu ?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Guten Tag
Ιταλικά Buon giorno...
Αγγλικά Hello!
Τουρκικά Iyi günler..
14
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Ao querido (nome)
Ao querido (nome)
Sei que não é interessante tradução de nomes próprios, mas é para uma homenagem ao meu pai. será confeccionada uma placa com seu nome em árabe.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Al querido (nombre)
Ιταλικά Al caro (nome)
Αγγλικά To dear
Τουρκικά Sevgili (isim)
Αραβικά Ø¥Ù„Ù‰ العزيز (الاسم)
39
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά Many animals and plants are facing extinction.
Many animals and plants are facing extinction.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αραβικά Ø§Ù„Ø¹Ø¯ÙŠØ¯ من الحيوانات Ùˆ النباتات تواجه الإنقراض
Τουρκικά Tükenme
12
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Αγγλικά The great trick
The great trick
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά büyük hile.
Γερμανικά Die große List
Ελληνικά Î¤Î¿ μεγάλο κόλπο
<< Προηγούμενη•••••• 1002 ••••• 3002 •••• 3402 ••• 3482 •• 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 •• 3522 ••• 3602 •••• 4002 •••••Επόμενη >>