| |
| |
| |
| |
136 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". an sou kanei protash ... ""an sou kanei protash atomo me mail pussycat_hotmail.com min t kaneis add giati einai ios.steilto se olous giati an to kolisei enas apo th lista sou to kolas ki esu..."""" Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Se uma pessoa | |
| |
| |
| |
| |
| |
189 Γλώσσα πηγής Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia... Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia de tempo. A noção de espáço esvaÃra-se-me de há muito. Estava convicto de não mais pertencer ao número dos encarnados no mundo e, no entanto, meus pulmões respiravam a longos haustos. les mots ambigus pour moi sont: "guardava la impressão", creo que yo la traducirÃa sólo como "tenÃa la impresión". No sé si estarÃa bien traducir "esvaÃra-se-me" como "habÃa desaparecido..." o "se habÃa desvanecido..." Y en cuanto a la frase: "...meus pulmões respiravam a longos haustos", no sé si traducirla como "...mis pulmones respiraban con largo aliento".
Alguna idea que me pueda servir? Gracias Ολοκληρωμένες μεταφράσεις J’avais l’impression d’avoir perdu l’idée... Yo tenÃa la impresión de haber perdido la idea.... | |
| |
15 Γλώσσα πηγήςΤο ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". יש לו ××£ גדול. יש לו ××£ גדול. Before edit "Yesh lo a af gadol" Thanks to Jair and milkman who provided us with a version in Hebrew script Ολοκληρωμένες μεταφράσεις Big nose tiene una nariz grande | |
| |
| |
| |
| |
| |
11 Γλώσσα πηγής DARE TO DREAM DARE TO DREAM Gostaria de obter a tradução dessa expressão, DARE TO DREAM, que em inglês significa OUSE SONHAR para o hebraico, e, se possÃvel, gostaria de solicitar que fosse escrito verticalmente, da seguinte forma:
D A R E T O D R E A M
Muitissimo obrigada! Ολοκληρωμένες μεταφράσεις ×”×¢×– ×œ×—×œ×•× | |