Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Σουηδικά - Tão rápidas como o canto de um rouxinol

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠολωνικάΙσπανικάΠορτογαλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΣουηδικά

Κατηγορία Ποίηση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Tão rápidas como o canto de um rouxinol
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Artur_M
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από thathavieira

Tão rápidas como o canto de um rouxinol,
Tão quentes como, como a chuva no deserto
Somente as tuas palavras sabiam ser.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ruiseñor: rouxinol

τίτλος
Så snabbt som sång av näktergal
Μετάφραση
Σουηδικά

Μεταφράστηκε από sarava
Γλώσσα προορισμού: Σουηδικά

Så snabbt som sång av en näktergal,
Så varmt som, som vid regn på öknens sand
Endast dina ord visste hur det var att vara.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 26 Σεπτέμβριος 2007 23:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

28 Σεπτέμβριος 2007 02:25

sarava
Αριθμός μηνυμάτων: 20
As hot as the rain at the desert.
Better a "sand desert", because it could be an "ice desert".
Thank you for corrections.