Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Ρουμανικά - תמצית רישום ממרשם האוכלוסין אישור בקשה לעיון...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΡουμανικά

τίτλος
תמצית רישום ממרשם האוכלוסין אישור בקשה לעיון...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από mdane1970
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

תמצית רישום ממרשם האוכלוסין

אישור בקשה לעיון ברישומים המנוהלים במאגר המשטרה

τίτλος
Listă succintă de la (biroul de) recesământ
Μετάφραση
Ρουμανικά

Μεταφράστηκε από Lau1638
Γλώσσα προορισμού: Ρουμανικά

Solicitarea de aprobare pentru consultarea listelor de evidenţă administrate în repertoriul poliţiei.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από azitrad - 16 Μάϊ 2008 07:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Μάϊ 2008 14:44

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
Bună, Lau,

Ca să pot evalua traducerea ta în română, mă poţi ajuta cu o variantă în engleză?

Mersi mult


15 Μάϊ 2008 19:17

Lau1638
Αριθμός μηνυμάτων: 7
"A condenced list from the census registration.
אישור בקשה לעיון ברישומים המנוהלים במאגר המשטרה

Permission request (or alternatly a request for permission) to (scrutinize or reference) the lists (managed or administrated) by the police repository."

Asta e o varianta pe care am gasit-o si eu in engleza... textul in ebraica e cam confuz... oricum mi-am dat silinta (nu le prea am cu limbajul legal).

Bafta la tradus