Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Φαροϊκά - Que nessa energia minha alma seja purificada....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΦαροϊκά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή

τίτλος
Que nessa energia minha alma seja purificada....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tamyres
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Que nessa energia minha alma seja purificada.
Que meu espirito seja livre assim como o vento.
Seja feliz na liberdade do pensamento.
Eterniza minha paz nesse mundo.
Que traga sabedoria ao meu conceito.
Que haja amor no que faço.
Que assim permanessa

τίτλος
Kann mín sál vera reinsað innan í hesu orku...
Μετάφραση
Φαροϊκά

Μεταφράστηκε από Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Φαροϊκά

Kann mín sál vera reinsað innan í hesu orku.
Kann mín andi vera frælsur sum vindurin.
Vera glaður fyri frælsi um hugsan.
Gera mín frið ævigan í hesu verð.
Kann tað geva mær vísdóm til mítt hugtak.
Kann vera kærleiki til hvat eg geri.
Kann tað verða verandi á henda hátt
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Thanks to Casper Tavernello
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa - 19 Φεβρουάριος 2008 12:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Φεβρουάριος 2008 12:28

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thank you for the bridge

CC: casper tavernello