Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-페로어 - Que nessa energia minha alma seja purificada....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어페로어

분류 나날의 삶

제목
Que nessa energia minha alma seja purificada....
본문
tamyres에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Que nessa energia minha alma seja purificada.
Que meu espirito seja livre assim como o vento.
Seja feliz na liberdade do pensamento.
Eterniza minha paz nesse mundo.
Que traga sabedoria ao meu conceito.
Que haja amor no que faço.
Que assim permanessa

제목
Kann mín sál vera reinsað innan í hesu orku...
번역
페로어

Bamsa에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페로어

Kann mín sál vera reinsað innan í hesu orku.
Kann mín andi vera frælsur sum vindurin.
Vera glaður fyri frælsi um hugsan.
Gera mín frið ævigan í hesu verð.
Kann tað geva mær vísdóm til mítt hugtak.
Kann vera kærleiki til hvat eg geri.
Kann tað verða verandi á henda hátt
이 번역물에 관한 주의사항
Thanks to Casper Tavernello
Bamsa에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 19일 12:25





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 19일 12:28

Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thank you for the bridge

CC: casper tavernello