Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Ιταλικά - No envies mensajes personales

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΑλβανικάΒουλγαρικάΣουηδικάΤουρκικάΡουμανικάΑραβικάΓερμανικάΟλλανδικάΠορτογαλικάΠολωνικάΙσπανικάΙταλικάΡωσικάΚαταλανικάΟυγγρικάΕβραϊκάΚινέζικα απλοποιημέναΚινέζικαΙαπωνέζικαΕσπεράντοΚροάτικαΕλληνικάΣερβικάΛιθουανικάΔανέζικαΦινλανδικάΝορβηγικάΚορεάτικαΓαλλικάΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΣλοβενικάΤαϊλανδέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: ΙρλανδικάΚλίνγκονΝεπαλικάΝεβάριΟυρντούΒιετναμέζικα

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
No envies mensajes personales
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά Μεταφράστηκε από mallea_la_yeah

No envies mensajes personales a otros usuarios para preguntar por una traducción. Hay una [1]página específica para ésto[/1].

τίτλος
Non inviare messaggi privati
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από Lele
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Non mandare messaggi privati ad altri utenti per richiedere una traduzione. C'è una [1]pagina apposita per questo[/1].
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από cucumis - 15 Νοέμβριος 2005 08:36