Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-İtalyanca - No envies mensajes personales

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceArnavutçaBulgarcaİsveççeTürkçeRomenceArapçaAlmancaHollandacaPortekizceLehçeİspanyolcaİtalyancaRusçaKatalancaMacarcaİbraniceBasit ÇinceÇinceJaponcaEsperantoHırvatçaYunancaSırpçaLitvancaDancaFinceNorveççeKoreceFransızcaÇekçeFarsçaSlovakçaAfrikanlarSlovenceTay dili
Talep edilen çeviriler: İrlandacaKlingoncaNepalceHimalai diliUrducaVietnamca

Kategori Website / Blog / Forum - Bilgisayarlar / Internet

Başlık
No envies mensajes personales
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: İspanyolca Çeviri mallea_la_yeah

No envies mensajes personales a otros usuarios para preguntar por una traducción. Hay una [1]página específica para ésto[/1].

Başlık
Non inviare messaggi privati
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Lele
Hedef dil: İtalyanca

Non mandare messaggi privati ad altri utenti per richiedere una traduzione. C'è una [1]pagina apposita per questo[/1].
En son cucumis tarafından onaylandı - 15 Kasım 2005 08:36