Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά - carta

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
carta
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από joaquina
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

No mundo non me sei parelha1,
mentre2 me for' como me vay,
ca3 já moiro por vos - e ay!
mia senhor4 branca e vermelha,
queredes que vos retraya5
quando vus eu vi en saya!
Mao dia me levantei,
que vus enton non vi fea6!
E, mia senhor, des aquel di'ay!
me foi a mi muyn mal,
e vos, filha de don Paay
Moniz, e ben vus semelha7
d'aver eu por vos guarvaya8,
pois eu, mia senhor, d'alfaya
nunca de vos ouve nen ei
valia d'űa correa.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Texto em Português do século XII
Τελευταία επεξεργασία από casper tavernello - 23 Μάρτιος 2008 21:59





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Μάρτιος 2008 21:59

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
This is not Latin, but XII century Portuguese.