Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Portugali - carta

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliBrasilianportugali

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
carta
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä joaquina
Alkuperäinen kieli: Portugali

No mundo non me sei parelha1,
mentre2 me for' como me vay,
ca3 já moiro por vos - e ay!
mia senhor4 branca e vermelha,
queredes que vos retraya5
quando vus eu vi en saya!
Mao dia me levantei,
que vus enton non vi fea6!
E, mia senhor, des aquel di'ay!
me foi a mi muyn mal,
e vos, filha de don Paay
Moniz, e ben vus semelha7
d'aver eu por vos guarvaya8,
pois eu, mia senhor, d'alfaya
nunca de vos ouve nen ei
valia d'űa correa.
Huomioita käännöksestä
Texto em Português do século XII
Viimeksi toimittanut casper tavernello - 23 Maaliskuu 2008 21:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

23 Maaliskuu 2008 21:59

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
This is not Latin, but XII century Portuguese.