Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ισπανικά - A nossa ambição Introduzir a digitalização 3D em...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΠορτογαλικάΙσπανικά

Κατηγορία Πρόταση - Υγεία/Ιατρική

τίτλος
A nossa ambição Introduzir a digitalização 3D em...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Joana Patel
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά

A nossa ambição:
Introduzir a digitalização 3D em todos os consultórios de ortodontia.
Propor novas soluções tecnológicas que permitam aos profissionais da ortodontia estarem sempre na ponta do progresso.

τίτλος
Nuestra ambición
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από giovanni11
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Nuestra ambición:
Introducir la digitalización 3D en todos los consultorios de ortodoncia.
Proponer nuevas soluciones tecnológicas que permitan a los profesionales de ortodoncia estar siempre a la cabeza del progreso.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Απρίλιος 2008 03:31





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Απρίλιος 2008 03:27

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola giovanni11 ,

He cambiado algunas cositas

misión--->ambición
Proveer/proporcionar ---> proponer
en la punta del progreso ---> a la cabeza del progreso.

Espero que estés de acuerdo...

13 Απρίλιος 2008 03:30

casper tavernello
Αριθμός μηνυμάτων: 5057
nuestra

13 Απρίλιος 2008 03:49

Triton21
Αριθμός μηνυμάτων: 124
I don't know why I listened to whoever it was that commented on my version of this translation.

I had translated it this way and changed it because they said otherwise.

Lesson learned.