Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Αλβανικά - come sta ex amica...peccato!complimenti per la...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
come sta ex amica...peccato!complimenti per la...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
danilag
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
come sta ex amica...peccato!complimenti per la nuova ragazza.
τίτλος
Si është ish mikja... mëkat vërtet! Urime për të dashurën e re.
Μετάφραση
Αλβανικά
Μεταφράστηκε από
albstud07
Γλώσσα προορισμού: Αλβανικά
Si është ish mikja... mëkat vërtet! Urime për të dashurën e re.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
come sta= si është/ si shkon/ si ja kalon ...
peccato!=mëkat/gjynah!
complimenti = urime! / përgëzime!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Inulek
- 22 Μάρτιος 2009 19:33
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Μάρτιος 2009 00:08
bamberbi
Αριθμός μηνυμάτων: 159
si eshte ish mikja...mekat vertet!urime per te dashuren e re.